16.10.2012 в 13:51
Пишет (*Мэтт*):Фанфик: Сказка про коварный "Сникерс"
Название: Сказка про коварный "Сникерс"
Автор: (*Мэтт*)
Бета: Мирамина
Персонажи/Пейринг: Шерлок/Лесрейд; Джон
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Дисклеймер: от всего отказываюсь
Саммари: один раз, когда Лестрейд вычислил преступника быстрее Шерлока.
Предупреждения: фанфик написан давно и исключительно ради прикола, поэтому на особую художественность и интеллектуальность не претендует.
Сказка про коварный "Сникерс"Шерлок с самого начала знал, кто убийца. И был стопроцентно уверен, что Лестрейду загадка не по зубам. Он вел собственное расследование, исподтишка наблюдая за тем, как отчаянно инспектор пытался разгадать тайну убийства и понять, кого же следует наказать.
― Знаешь, в чем твоя проблема? ― сказал однажды Джон после того как Шерлок в очередной раз, выдав цепь
умозаключений, весьма предсказуемо назвал всех идиотами.
― М-м? ― промычал детектив, впрочем, без особой заинтересованности.
― Ты уверен в своей блистательности и гениальности. Однажды кто-нибудь тебя обыграет, и ты поймешь, что вас, гениев, далеко не один на свете.
― Кто может меня обыграть? ― усмехнулся Шерлок. ― Лестрейд, что ли?
― Хотя бы, ― пожал плечами Джон.
И это стало началом конца.
Лестрейд был в бешенстве. Шерлок сидел в его кабинете в Скотланд-Ярде, положив ноги на стол, и с отрешенным видом потягивал воду из стакана. Джон сидел в кресле в уголке и старался стать как можно менее заметным. Наблюдать за склоками этих двоих было куда любопытнее и безопаснее, чем самому принимать в них участие.
― Согласись, ты бы и сам мог додуматься, кто убийца. Но ты все еще блуждаешь в потемках, ― Шерлок поставил стакан на стол, сложил руки на животе и продолжил, высокомерно глядя на Лестрейда: ― Есть два варианта: либо тебе лень напрягать мозги, либо ― что вероятнее ― ты такой же идиот, как все.
Лестрейд задохнулся от такой наглости.
― Да плевать я хотел на то, что ты там себе выдумал, ― бросил он и, быстро подойдя к окну, распахнул его настежь. Джон заметил, что лоб инспектора намок ― верный признак бешенства, смешанного с волнением и помноженного на упрямство.
― На твоем лице написано все, что ты думаешь по этому поводу, ― сказал Шерлок спокойно и чуть поерзал на стуле, устраиваясь поудобнее.
― Я рад, что хотя бы мое лицо думает то же, что и я, ― отозвался инспектор, но как-то тихо и бесцветно, так что Шерлок, не ожидавший, что инспектор так легко сдастся, удивленно взглянул на него, но промолчал.
И в этот момент Джон понял, что грядет конец света. Он искоса глянул на Лестрейда: тот не отрываясь смотрел в окно, и глаза его, и без того темные, казались почти черными. «Бездонные» ― так, кажется, принято говорить о таких глазах. Джон сделал заметку в уме, что надо сохранить эпитет для следующих литературных экспериментов в блоге. И плевать, что Шерлок будет задыхаться от смеха, когда прочитает.
― А знаешь, что, ― сказал Лестрейд холодно. ― Я докажу, что тоже чего-то стою. Хотя, честно сказать, я не понимаю, с какой стати должен тебе что-то доказывать. Но хорошо, если тебе так хочется поиграть, давай поиграем. На
желание.
Он мрачно улыбнулся, и Джон невольно вздрогнул от этой улыбки. Воистину ― если бы Шерлок видел лицо Лестрейда, когда тот произносил эти слова, он бы отказался от дурацкой затеи и бежал бы из Скотланд-Ярда без оглядки. Но Шерлок не видел лица инспектора; занятый водой в стакане, он не смотрел по сторонам. И Джон с мысленным вздохом подумал, что Шерлок умеет видеть и наблюдать, при этом ухитряясь пропускать мимо ушей ― простите, глаз ― все самое интересное.
* * *
Джон остановился возле входа в дом 221- Б по Бейкер Стрит и прислушался. Из-за двери доносился умоляющий голос миссис Хадсон, который практически заглушался скрипичным концертом, чудовищным как по своей сути, так и по силе. Джон похлопал себя по карманам, пытаясь отыскать наушники, чтобы было, чем занять несчастные уши по пути в комнату, где Шерлок давал бесплатное представление. Нашарив нужные проводочки и подсоединив их к телефону, Джон включил какую-то рок-композицию и вошел в дом. По мере того, как он поднимался по лестнице к комнате Шерлока, становилось понятно, что идея с наушниками с треском провалилась ― никакой рок не был способен заглушить музыкальные изыски консультирующего детектива.
― Шерлок, умоляю, пожалей скрипку и миссис Хадсон! ― проорал Джон. Холмс взглянул на него со злостью, наконец-то отложил скрипку и свернулся в комочек в кресле. ― Что случилось?
― Лестрейд, ― обиженно надулся Холмс и кровожадно покосился на лежащий на столе большой нож.
― Так значит, инспектор тебя обходит, ― засмеялся Джон и победно улыбнулся. ― Вот видишь, я же говорил, что рано или поздно тебе достанется.
― Ты не понимаешь, ― уперся Шерлок. ― Если он догадается, кто убийца, мне придется исполнить его желание.
― А что за желание?
Холмс не ответил. Помолчав немного и постучав смычком, который все еще держал в руке, по журнальному столику,
он добавил:
― Джон, мы во что бы то ни стало должны помешать ему докопаться до истины.
Джон не поверил своим ушам. Холмс что, готов встать у инспектора на пути только ради того, чтобы не выполнять какое-то дурацкое желание?
― Наверное, на шоколадку поспорили, ― хмыкнул Джон. ― Купи ему «Сникерс» и успокойся, перестань терзать миссис Хадсон своими жуткими выходками.
― Дело не в шоколадках, Джон, ― сказал Шерлок, и на лице его появилось какое-то странное выражение не то печали, не то радости. Он страдальчески вздохнул. ― Дело в том, что я ― как бы это сказать ― сам хочу исполнить его желание, то есть, я хочу, чтобы он исполнил такое же мое желание, но он загадал его первым.
― Ну, купи к «Сникерсу» учебник по криминалистике или газету с криминальной хроникой.
Шерлок снова тяжко вздохнул ― на этот раз вздох вышел каким-то непристойным, ― и Джон вдруг понял, что ничего не понимает.
* * *
― Убийца не женщина, ― уверенно заявил Шерлок, садясь в кресло напротив Лестрейда. Прошло чуть больше недели с тех пор, как они затеяли свое соревнование, и вот сейчас, вдохновленный идеей сбить Лестрейда с толку, Холмс пришел ему «помочь».
Инспектор взглянул на него с некоторой растерянностью.
― Я не просил тебя мне подсказывать.
― А я не подсказываю, просто направляю на путь истинный, ― ответил Шерлок, пожав плечами, и Джон, который сидел в углу в том же кресле, что и в прошлый раз, и мог наблюдать сцену со стороны, ухмыльнулся: Шерлока подвела его же гениальность.
Лестрейд ухмыльнулся тоже, показывая, что уловка не прокатила. Доктор Уотсон представил, что сидит на трибуне в каком-нибудь спорткомплексе и наблюдает за теннисной игрой: на одной половине поля ― опытный игрок, умный и, несомненно, умеющий сделать правильные выводы о намерениях противника; с другой ― тоже опытный, но немного самоуверенный соперник, думающий, что знает наверняка все маневры, и пытающийся подловить на самом очевидном.
Впервые в жизни Джон не знал, за кого болеть. Определенно ― Шерлок катастрофически недооценил
возможности Лестрейда.
― Грег, ― мягко начал Холмс, и с лица Лестрейда сползла ухмылка. Джон сосредоточил внимание на детективе. ― Давай начистоту: без меня тебе это дело не разрешить. Признайся, все слишком запутанно: убийца женщина, которую невозможно выследить, потому что она исчезает, будто ее и не было никогда. Ни улик, ни зацепок.
― Я знаю ее имя и… ― попробовал встрять Лестрейд, но Шерлок не дал ему договорить.
― Если уж ты не додумался тогда до таксиста, то где ж тебе угнаться за полетом мысли женщины?..
— Подожди, но ведь...
— Я уж не говорю про все остальные дела, которые ты благополучно провалил бы без моей помощи.
Лестрейд нахмурился, и Джону, наблюдавшему за ним, показалось, что инспектор быстро что-то соображает, будто просчитывает ходы в шахматной игре. Он перевел взгляд на Шерлока ― детектив с самодовольным видом гуглил что-то в мобильнике и не обращал внимания на окружающую его действительность.
― Знаешь, Шерлок, ты помогал мне раскрывать такие дела, в которых сам черт ногу сломит, ― с печальным видом начал инспектор и, повернувшись к Джону, подмигнул ему. И в этот момент Джон понял все.
― Угу, ― отозвался Шерлок, продолжая читать что-то на экране мобильного.
― Ты знаешь, что я безгранично благодарен тебе за это. И я даже согласен со всеми твоими выводами о том, что я идиот.
― О-о, ― Шерлок сделал вид, что удивлен и польщен одновременно.
― Да. Все, что ты говоришь, выводишь, основываясь на каких-то деталях, выглядит так логично и просто, что я сам
начинаю чувствовать себя кретином.
― Правильно делаешь, ― поддакнул Холмс, не отрываясь от телефона. ― Нашел! О, блестяще!
― Но тебе никогда не приходило в голову, что до твоего появления в моей жизни я вполне успешно раскрывал сложные дела. Логично предположить, что ты ошибся, говоря, что я, как все, идиот. Мне просто лень шевелить мозгами.
Шерлок, кажется, почуял подвох и на всякий случай мельком взглянул на Лестрейда, но инспектор отвернулся к окну и стал не спеша прохаживаться мимо него. Джону показалось, что он специально выбирал такое положение, чтобы Шерлок не мог разглядеть выражение его лица. Джон это выражение видел прекрасно и чувствовал, что вот-вот рассмеется и, не дай бог, испортит Лестрейду всю его кампанию по издевательству над Шерлоком Холмсом.
― Так вот, ты был абсолютно прав.
Шерлок напрягся и отложил телефон. Тяжело сглотнул.
― Убийца ― Лиза Мортингтон, американка, ― Лестрейд выдержал паузу ― всего секунду ― но этой секунды Шерлоку хватило, чтобы осознать свой проигрыш. ― Она стюардесса. Как ты верно заметил, куда мне угнаться за полетом женской мысли.
На лице Шерлока застыло выражение безграничного изумления. И Джон, не выдержав, расхохотался.
― Я же говорил, что когда-нибудь тебя обыграют! Есть, ура! Наконец-то это случилось!
Лестрейд выглядел довольным, Шерлок ― растерянным.
― А вообще, спасибо за помощь, только она была немного несвоевременной. Шерлок в ужасе вскочил с кресла и приблизился к Лестрейду почти вплотную. Инспектор не сделал шаг назад, не дернулся нервно, даже не отвел взгляда от лица Шерлока. Джон, затаив дыхание, наблюдал за тем, как на лице Шерлока разом, как на мониторе компьютера, отображается все, что он думает по поводу собственной затеи "не дать Лестрейду докопаться до сути".
― И где же я ошибся? ― спросил Шерлок тихо и зло, и Джон не поверил своим ушам, а заодно и глазам, когда Холмс вдруг поднял руку и провел пальцами по щеке Лестрейда. Грегори все так же спокойно стоял с улыбкой на лице, будто ничего необычного не происходило.
― Упс. Мы связались с полицией штата в Америке и дали им соответствующие указания еще в прошлый вторник. Ее
арестовали вчера.
― В прошлый вторник? То есть, накануне нашего спора?
― Именно.
― Не может быть, ― Шерлок в бешенстве схватил Лестрейда за лацканы пиджака и встряхнул, будто тот нес ужасный бред. ― Не может быть! Ты что, разыгрывал меня все это время? Ты с самого начала знал, кто убийца, и только выжидал подходящий момент, чтобы в свое удовольствие назвать меня идиотом?
— А ты думал, я бы согласился на спор, если бы не знал наверняка, что выиграю?
Лестрейд захохотал. Он пытался сквозь смех сказать что-то вроде «Я же имею на это право, не так ли?», но выходило
плохо. Шерлок в бешенстве заорал на Лестрейда, требуя заткнуться, но инспектор то ли намеренно проигнорировал его крик, то ли и вправду не услышал и не понял. Джон мог поклясться, что за все время знакомства с Шерлоком ни разу
не видел его таким взбешенным. Детектив был просто вне себя от ярости, когда понял, что какой-то полицейский, которого он считал дураком, измывался над ним целую неделю, подсунув на спор дело, которое, по сути, было уже раскрыто, но лишь требовало времени, чтобы официально заключить виновного под стражу.
― Шерлок, ты просто пропустил все самое важное, ― Лестрейд попытался успокоиться и примирительно поднял
руки, но Холмс продолжал держать его за пиджак и гневно смотреть на него. Он был выше ростом ― не намного, но достаточно, чтобы выглядеть устрашающе, что, похоже, совершенно не пугало Лестрейда. ― Понимаешь, ты упустил ключевой момент, потому что очень хотел доказать себе, что ты лучше и умнее. И расслабился.
― Заткнись, ― прошипел Шерлок. На месте Лестрейда Джон бы последовал «дружескому» совету и заткнулся, но инспектор, похоже, нарочно провоцировал Холмса на что-то. На что?
― Ты быстро вычислил убийцу и попытался сбить меня со следа, заявив, что убийца не женщина. И этим заявлением, наоборот, подтвердил факт. Прокололся на метафорах ― или как это у вас, гениев, называется?
― Грег, прошу, заткнись, ― прошептал Холмс, прикрыв на секунду глаза, будто держать себя в руках стоило ему
неимоверных трудов. Джон, впрочем, был уверен, что Шерлоку действительно приходилось несладко. И он уже хотел
было вступить в спор и тоже попросить Лестрейда заткнуться и перестать доводить детектива до белого каления, как тут случилось непредвиденное.
Лестрейд продолжал перечислять, где Шерлок прокололся, и Холмс, не зная больше, как заставить Лестрейда замолчать законным способом да еще так, чтобы его не повязали полицейские прямо в Скотланд-Ярде, еще раз встряхнул Лестрейда, безуспешно попытался зажать ему рот ладонью и потом … поцеловал его.
Джон, уже поднявшийся с кресла и готовый в любой момент броситься разнимать этих двоих, будто окаменел и смотрел на происходящее в немом изумлении. В кабинете воцарилась гробовая тишина, которую Джон боялся нарушить. Картина, невольным свидетелем которой он стал, не только не выглядела неестественно, напротив — она казалась правильной. Нет, конечно, доктор совершенно ничего не имел против, но никак не ожидал, что Лестрейд воспользуется случаем да еще в подобных целях.
Лестрейд сгреб Шерлока в охапку и так страстно отвечал на его поцелуй, что Джон невольно подумал, что грех простоять всю эту сцену как статуя ― надо ловить момент, пока он не улетел, как та стюардесса, оставив после себя
лишь воспоминание и слепую ― что?.. Ярость?
Джон достал мобильник и включил видеозапись.
Через несколько секунд, которые показались Джону просто мгновением, Шерлок, наконец, оторвался от губ инспектора. Его глаза были будто затуманены, однако в них уже не бушевало то бешенство, которое заставляло Джона внутренне содрогаться. Уотсон не видел лица Лестрейда, потому что мужчина стоял к нему спиной, но был готов поклясться, что тот был доволен, как сытый кот.
― А где мой «Сникерс»? ― спросил Лестрейд делано печальным голосом и
нежно провел рукой по кудрям Шерлока. Джон почувствовал себя оглушительно лишним. Он бочком двинулся к выходу, стараясь не попасть в поле зрения этих двоих идиотов, которые сейчас были заняты только друг другом. Ну, и еще немного ― шоколадками.
Он уже почти закрыл за собой дверь кабинета, как вдруг услышал голос Шерлока:
― Буду поздно, не жди меня. И кстати, если ты выложишь видео в Интернете, я тебя убью.
Джон кивнул и поспешно захлопнул дверь. Выходя из здания Скотланд-Ярда, он с гордостью подумал, что и на Шерлока Холмса у них в стране найдется управа.
URL записиНазвание: Сказка про коварный "Сникерс"
Автор: (*Мэтт*)
Бета: Мирамина
Персонажи/Пейринг: Шерлок/Лесрейд; Джон
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Дисклеймер: от всего отказываюсь
Саммари: один раз, когда Лестрейд вычислил преступника быстрее Шерлока.
Предупреждения: фанфик написан давно и исключительно ради прикола, поэтому на особую художественность и интеллектуальность не претендует.
Сказка про коварный "Сникерс"Шерлок с самого начала знал, кто убийца. И был стопроцентно уверен, что Лестрейду загадка не по зубам. Он вел собственное расследование, исподтишка наблюдая за тем, как отчаянно инспектор пытался разгадать тайну убийства и понять, кого же следует наказать.
― Знаешь, в чем твоя проблема? ― сказал однажды Джон после того как Шерлок в очередной раз, выдав цепь
умозаключений, весьма предсказуемо назвал всех идиотами.
― М-м? ― промычал детектив, впрочем, без особой заинтересованности.
― Ты уверен в своей блистательности и гениальности. Однажды кто-нибудь тебя обыграет, и ты поймешь, что вас, гениев, далеко не один на свете.
― Кто может меня обыграть? ― усмехнулся Шерлок. ― Лестрейд, что ли?
― Хотя бы, ― пожал плечами Джон.
И это стало началом конца.
Лестрейд был в бешенстве. Шерлок сидел в его кабинете в Скотланд-Ярде, положив ноги на стол, и с отрешенным видом потягивал воду из стакана. Джон сидел в кресле в уголке и старался стать как можно менее заметным. Наблюдать за склоками этих двоих было куда любопытнее и безопаснее, чем самому принимать в них участие.
― Согласись, ты бы и сам мог додуматься, кто убийца. Но ты все еще блуждаешь в потемках, ― Шерлок поставил стакан на стол, сложил руки на животе и продолжил, высокомерно глядя на Лестрейда: ― Есть два варианта: либо тебе лень напрягать мозги, либо ― что вероятнее ― ты такой же идиот, как все.
Лестрейд задохнулся от такой наглости.
― Да плевать я хотел на то, что ты там себе выдумал, ― бросил он и, быстро подойдя к окну, распахнул его настежь. Джон заметил, что лоб инспектора намок ― верный признак бешенства, смешанного с волнением и помноженного на упрямство.
― На твоем лице написано все, что ты думаешь по этому поводу, ― сказал Шерлок спокойно и чуть поерзал на стуле, устраиваясь поудобнее.
― Я рад, что хотя бы мое лицо думает то же, что и я, ― отозвался инспектор, но как-то тихо и бесцветно, так что Шерлок, не ожидавший, что инспектор так легко сдастся, удивленно взглянул на него, но промолчал.
И в этот момент Джон понял, что грядет конец света. Он искоса глянул на Лестрейда: тот не отрываясь смотрел в окно, и глаза его, и без того темные, казались почти черными. «Бездонные» ― так, кажется, принято говорить о таких глазах. Джон сделал заметку в уме, что надо сохранить эпитет для следующих литературных экспериментов в блоге. И плевать, что Шерлок будет задыхаться от смеха, когда прочитает.
― А знаешь, что, ― сказал Лестрейд холодно. ― Я докажу, что тоже чего-то стою. Хотя, честно сказать, я не понимаю, с какой стати должен тебе что-то доказывать. Но хорошо, если тебе так хочется поиграть, давай поиграем. На
желание.
Он мрачно улыбнулся, и Джон невольно вздрогнул от этой улыбки. Воистину ― если бы Шерлок видел лицо Лестрейда, когда тот произносил эти слова, он бы отказался от дурацкой затеи и бежал бы из Скотланд-Ярда без оглядки. Но Шерлок не видел лица инспектора; занятый водой в стакане, он не смотрел по сторонам. И Джон с мысленным вздохом подумал, что Шерлок умеет видеть и наблюдать, при этом ухитряясь пропускать мимо ушей ― простите, глаз ― все самое интересное.
* * *
Джон остановился возле входа в дом 221- Б по Бейкер Стрит и прислушался. Из-за двери доносился умоляющий голос миссис Хадсон, который практически заглушался скрипичным концертом, чудовищным как по своей сути, так и по силе. Джон похлопал себя по карманам, пытаясь отыскать наушники, чтобы было, чем занять несчастные уши по пути в комнату, где Шерлок давал бесплатное представление. Нашарив нужные проводочки и подсоединив их к телефону, Джон включил какую-то рок-композицию и вошел в дом. По мере того, как он поднимался по лестнице к комнате Шерлока, становилось понятно, что идея с наушниками с треском провалилась ― никакой рок не был способен заглушить музыкальные изыски консультирующего детектива.
― Шерлок, умоляю, пожалей скрипку и миссис Хадсон! ― проорал Джон. Холмс взглянул на него со злостью, наконец-то отложил скрипку и свернулся в комочек в кресле. ― Что случилось?
― Лестрейд, ― обиженно надулся Холмс и кровожадно покосился на лежащий на столе большой нож.
― Так значит, инспектор тебя обходит, ― засмеялся Джон и победно улыбнулся. ― Вот видишь, я же говорил, что рано или поздно тебе достанется.
― Ты не понимаешь, ― уперся Шерлок. ― Если он догадается, кто убийца, мне придется исполнить его желание.
― А что за желание?
Холмс не ответил. Помолчав немного и постучав смычком, который все еще держал в руке, по журнальному столику,
он добавил:
― Джон, мы во что бы то ни стало должны помешать ему докопаться до истины.
Джон не поверил своим ушам. Холмс что, готов встать у инспектора на пути только ради того, чтобы не выполнять какое-то дурацкое желание?
― Наверное, на шоколадку поспорили, ― хмыкнул Джон. ― Купи ему «Сникерс» и успокойся, перестань терзать миссис Хадсон своими жуткими выходками.
― Дело не в шоколадках, Джон, ― сказал Шерлок, и на лице его появилось какое-то странное выражение не то печали, не то радости. Он страдальчески вздохнул. ― Дело в том, что я ― как бы это сказать ― сам хочу исполнить его желание, то есть, я хочу, чтобы он исполнил такое же мое желание, но он загадал его первым.
― Ну, купи к «Сникерсу» учебник по криминалистике или газету с криминальной хроникой.
Шерлок снова тяжко вздохнул ― на этот раз вздох вышел каким-то непристойным, ― и Джон вдруг понял, что ничего не понимает.
* * *
― Убийца не женщина, ― уверенно заявил Шерлок, садясь в кресло напротив Лестрейда. Прошло чуть больше недели с тех пор, как они затеяли свое соревнование, и вот сейчас, вдохновленный идеей сбить Лестрейда с толку, Холмс пришел ему «помочь».
Инспектор взглянул на него с некоторой растерянностью.
― Я не просил тебя мне подсказывать.
― А я не подсказываю, просто направляю на путь истинный, ― ответил Шерлок, пожав плечами, и Джон, который сидел в углу в том же кресле, что и в прошлый раз, и мог наблюдать сцену со стороны, ухмыльнулся: Шерлока подвела его же гениальность.
Лестрейд ухмыльнулся тоже, показывая, что уловка не прокатила. Доктор Уотсон представил, что сидит на трибуне в каком-нибудь спорткомплексе и наблюдает за теннисной игрой: на одной половине поля ― опытный игрок, умный и, несомненно, умеющий сделать правильные выводы о намерениях противника; с другой ― тоже опытный, но немного самоуверенный соперник, думающий, что знает наверняка все маневры, и пытающийся подловить на самом очевидном.
Впервые в жизни Джон не знал, за кого болеть. Определенно ― Шерлок катастрофически недооценил
возможности Лестрейда.
― Грег, ― мягко начал Холмс, и с лица Лестрейда сползла ухмылка. Джон сосредоточил внимание на детективе. ― Давай начистоту: без меня тебе это дело не разрешить. Признайся, все слишком запутанно: убийца женщина, которую невозможно выследить, потому что она исчезает, будто ее и не было никогда. Ни улик, ни зацепок.
― Я знаю ее имя и… ― попробовал встрять Лестрейд, но Шерлок не дал ему договорить.
― Если уж ты не додумался тогда до таксиста, то где ж тебе угнаться за полетом мысли женщины?..
— Подожди, но ведь...
— Я уж не говорю про все остальные дела, которые ты благополучно провалил бы без моей помощи.
Лестрейд нахмурился, и Джону, наблюдавшему за ним, показалось, что инспектор быстро что-то соображает, будто просчитывает ходы в шахматной игре. Он перевел взгляд на Шерлока ― детектив с самодовольным видом гуглил что-то в мобильнике и не обращал внимания на окружающую его действительность.
― Знаешь, Шерлок, ты помогал мне раскрывать такие дела, в которых сам черт ногу сломит, ― с печальным видом начал инспектор и, повернувшись к Джону, подмигнул ему. И в этот момент Джон понял все.
― Угу, ― отозвался Шерлок, продолжая читать что-то на экране мобильного.
― Ты знаешь, что я безгранично благодарен тебе за это. И я даже согласен со всеми твоими выводами о том, что я идиот.
― О-о, ― Шерлок сделал вид, что удивлен и польщен одновременно.
― Да. Все, что ты говоришь, выводишь, основываясь на каких-то деталях, выглядит так логично и просто, что я сам
начинаю чувствовать себя кретином.
― Правильно делаешь, ― поддакнул Холмс, не отрываясь от телефона. ― Нашел! О, блестяще!
― Но тебе никогда не приходило в голову, что до твоего появления в моей жизни я вполне успешно раскрывал сложные дела. Логично предположить, что ты ошибся, говоря, что я, как все, идиот. Мне просто лень шевелить мозгами.
Шерлок, кажется, почуял подвох и на всякий случай мельком взглянул на Лестрейда, но инспектор отвернулся к окну и стал не спеша прохаживаться мимо него. Джону показалось, что он специально выбирал такое положение, чтобы Шерлок не мог разглядеть выражение его лица. Джон это выражение видел прекрасно и чувствовал, что вот-вот рассмеется и, не дай бог, испортит Лестрейду всю его кампанию по издевательству над Шерлоком Холмсом.
― Так вот, ты был абсолютно прав.
Шерлок напрягся и отложил телефон. Тяжело сглотнул.
― Убийца ― Лиза Мортингтон, американка, ― Лестрейд выдержал паузу ― всего секунду ― но этой секунды Шерлоку хватило, чтобы осознать свой проигрыш. ― Она стюардесса. Как ты верно заметил, куда мне угнаться за полетом женской мысли.
На лице Шерлока застыло выражение безграничного изумления. И Джон, не выдержав, расхохотался.
― Я же говорил, что когда-нибудь тебя обыграют! Есть, ура! Наконец-то это случилось!
Лестрейд выглядел довольным, Шерлок ― растерянным.
― А вообще, спасибо за помощь, только она была немного несвоевременной. Шерлок в ужасе вскочил с кресла и приблизился к Лестрейду почти вплотную. Инспектор не сделал шаг назад, не дернулся нервно, даже не отвел взгляда от лица Шерлока. Джон, затаив дыхание, наблюдал за тем, как на лице Шерлока разом, как на мониторе компьютера, отображается все, что он думает по поводу собственной затеи "не дать Лестрейду докопаться до сути".
― И где же я ошибся? ― спросил Шерлок тихо и зло, и Джон не поверил своим ушам, а заодно и глазам, когда Холмс вдруг поднял руку и провел пальцами по щеке Лестрейда. Грегори все так же спокойно стоял с улыбкой на лице, будто ничего необычного не происходило.
― Упс. Мы связались с полицией штата в Америке и дали им соответствующие указания еще в прошлый вторник. Ее
арестовали вчера.
― В прошлый вторник? То есть, накануне нашего спора?
― Именно.
― Не может быть, ― Шерлок в бешенстве схватил Лестрейда за лацканы пиджака и встряхнул, будто тот нес ужасный бред. ― Не может быть! Ты что, разыгрывал меня все это время? Ты с самого начала знал, кто убийца, и только выжидал подходящий момент, чтобы в свое удовольствие назвать меня идиотом?
— А ты думал, я бы согласился на спор, если бы не знал наверняка, что выиграю?
Лестрейд захохотал. Он пытался сквозь смех сказать что-то вроде «Я же имею на это право, не так ли?», но выходило
плохо. Шерлок в бешенстве заорал на Лестрейда, требуя заткнуться, но инспектор то ли намеренно проигнорировал его крик, то ли и вправду не услышал и не понял. Джон мог поклясться, что за все время знакомства с Шерлоком ни разу
не видел его таким взбешенным. Детектив был просто вне себя от ярости, когда понял, что какой-то полицейский, которого он считал дураком, измывался над ним целую неделю, подсунув на спор дело, которое, по сути, было уже раскрыто, но лишь требовало времени, чтобы официально заключить виновного под стражу.
― Шерлок, ты просто пропустил все самое важное, ― Лестрейд попытался успокоиться и примирительно поднял
руки, но Холмс продолжал держать его за пиджак и гневно смотреть на него. Он был выше ростом ― не намного, но достаточно, чтобы выглядеть устрашающе, что, похоже, совершенно не пугало Лестрейда. ― Понимаешь, ты упустил ключевой момент, потому что очень хотел доказать себе, что ты лучше и умнее. И расслабился.
― Заткнись, ― прошипел Шерлок. На месте Лестрейда Джон бы последовал «дружескому» совету и заткнулся, но инспектор, похоже, нарочно провоцировал Холмса на что-то. На что?
― Ты быстро вычислил убийцу и попытался сбить меня со следа, заявив, что убийца не женщина. И этим заявлением, наоборот, подтвердил факт. Прокололся на метафорах ― или как это у вас, гениев, называется?
― Грег, прошу, заткнись, ― прошептал Холмс, прикрыв на секунду глаза, будто держать себя в руках стоило ему
неимоверных трудов. Джон, впрочем, был уверен, что Шерлоку действительно приходилось несладко. И он уже хотел
было вступить в спор и тоже попросить Лестрейда заткнуться и перестать доводить детектива до белого каления, как тут случилось непредвиденное.
Лестрейд продолжал перечислять, где Шерлок прокололся, и Холмс, не зная больше, как заставить Лестрейда замолчать законным способом да еще так, чтобы его не повязали полицейские прямо в Скотланд-Ярде, еще раз встряхнул Лестрейда, безуспешно попытался зажать ему рот ладонью и потом … поцеловал его.
Джон, уже поднявшийся с кресла и готовый в любой момент броситься разнимать этих двоих, будто окаменел и смотрел на происходящее в немом изумлении. В кабинете воцарилась гробовая тишина, которую Джон боялся нарушить. Картина, невольным свидетелем которой он стал, не только не выглядела неестественно, напротив — она казалась правильной. Нет, конечно, доктор совершенно ничего не имел против, но никак не ожидал, что Лестрейд воспользуется случаем да еще в подобных целях.
Лестрейд сгреб Шерлока в охапку и так страстно отвечал на его поцелуй, что Джон невольно подумал, что грех простоять всю эту сцену как статуя ― надо ловить момент, пока он не улетел, как та стюардесса, оставив после себя
лишь воспоминание и слепую ― что?.. Ярость?
Джон достал мобильник и включил видеозапись.
Через несколько секунд, которые показались Джону просто мгновением, Шерлок, наконец, оторвался от губ инспектора. Его глаза были будто затуманены, однако в них уже не бушевало то бешенство, которое заставляло Джона внутренне содрогаться. Уотсон не видел лица Лестрейда, потому что мужчина стоял к нему спиной, но был готов поклясться, что тот был доволен, как сытый кот.
― А где мой «Сникерс»? ― спросил Лестрейд делано печальным голосом и
нежно провел рукой по кудрям Шерлока. Джон почувствовал себя оглушительно лишним. Он бочком двинулся к выходу, стараясь не попасть в поле зрения этих двоих идиотов, которые сейчас были заняты только друг другом. Ну, и еще немного ― шоколадками.
Он уже почти закрыл за собой дверь кабинета, как вдруг услышал голос Шерлока:
― Буду поздно, не жди меня. И кстати, если ты выложишь видео в Интернете, я тебя убью.
Джон кивнул и поспешно захлопнул дверь. Выходя из здания Скотланд-Ярда, он с гордостью подумал, что и на Шерлока Холмса у них в стране найдется управа.